Innu
Innu Mitshu
Nete minaïkut innut mitshutshen
Ishkueu n(i)te n(i)uap(a)mau aussa enipekuat
Napeu pessish tshemakeïesseu
Nan(i)tutueu nishka ui passueu
Kie uin ui mitshu umita tutam
Eku tshe kuetuet kasht(i)nat unishkam
Petuetamuet men(i)takueshut
Tepitepueu tshit(i)nam upassekan
Shash kie uin ne auass petakushu uenit
Eku unuetamit kuessipan tepeu
Petashinteu shekapuanun
Shash (t)shiskutet minuen(i)tanu
Eku epapit napeu tepatshimut
Nete ekashtauk nuapaten at(i)nukan
Mue (as)sit innu ekunen(i)tak
Nepeshkueshepen n(i)tshishk nishkapishum
Solo musique
Uen tshe tapuetak mamu inniuïak
Minaïku meshkanu nishkat papen(i)tau
Tshik(a) uitananu kie tshinannu
Ueueshtat tsh(i)she man(i)tu (as)sinu
Nete minaïkut innut mitshutshen
Ishkueu n(i)te nuap(i)mau aussa enipekuat
Napeu pessish tshemakeïsseu
Na(i)tutueu nishka ui passueu
Na(i)tutueu nishka ui passueu
Auteur : Shanipiap © Tous droits réservés
Traduction française
Innu Festoie
Là-bas, à l’épinette rouge, les innus doivent festoyer
J’y vois une femme bercer un enfant
Tout près, un homme hache son bois
Attentif, il attend l’arrivée des outardes pour la chasse
Il sent qu’il a faim pendant qu’il coupe ses bûches
Bientôt, il fera son feu , quand il aura attrapé ses outardes
Elles arrivent avec leurs cris mélodieux
L’innu se met à crier et court vite chercher son fusil
Maintenant, on entend l’enfant, qui lui aussi se réveille
Et là dehors à son tour, il babille de plaisir
Il marche vers le campement où l’on prépare une outarde à cuire
À ce moment, près du feu, c’est la fête du printemps
C’est là que l’homme s’esclaffe de rire, quand il raconte
« Quand j’ai chassé l’outarde, j’ai eu une vision
Cette terre, le innu en est gardien
Il vivra de la venue de l’outarde, à chaque printemps »
Solo musique
Qui le croira quand nous, les innus, serons ensemble
Sur le chemin des épinettes rouges, à l’approche des outardes
Il faudra, nous aussi, être là à nouveau
Quand la force de vie fera renaître la terre
Là-bas à l’épinette rouge, les innus doivent festoyer
J’y vois une femme bercer un enfant
Tout près, un homme hache son bois
Attentif, il attend l’arrivée des outardes pour la chasse
Attentif, il attend l’arrivée des outardes pour la chasse
Traduction française : Productions Shanipiap inc. © Tous droits réservés